Сьогодні ми проведемо розслідування щодо слова “виглядати”. “Та ця тема вже жована-пережована”, – скаже вдумливий читач. Або подумає. Або спочатку подумає, а потім скаже. І, в принципі, зробить правильно. Але. Чому я звертаюся до, здавалося б, зовсім не оригінальної проблеми? Усе дуже просто: це “виглядання” скрізь. У газетах, на телебаченні, у Мережі… А недавно був на захисті дипломних робіт у бакалаврів-журналістів. То там теж через речення щось кудись виглядало. Чи із-за чогось. Жартую. На захисті все відбувалося так, як і мало бути. І лише слово “виглядати” уперто не хотіло називати те, що воно й має називати.

Оце їхнє “виглядати” (1) викликає в мене такі ж асоціації, як і “не ори” (2) та “надоїв” (3). У першому випадку (1) уявляю людину, що висувається (визирає) із-за чогось і дивиться (можливо, навіть на мене). У другому (2) – плуг, який тягне втомлена пара коней або гуркітливий трактор безкрайнім чорнющим полем. У третьому (3) – чоловік у білому халаті доїть на фермі корову (бо якщо жінка, то “надоїла” б). А що ж ви думали? Так відгукується свідомість на матеріальні подразники-слова (написані чи вимовлені).

Ми вже заводили побіжну розмову про це непоступливе “виглядання”, що так глибоко вкоренилося до вуст наших одноплемінників, у блозі Упливи-плутанини. Тепер зануримося глибше.

Для початку я дав доручення Google знайти речення зі словами “виглядала з вікна”. Він щедро поділився, однак не тим, що мені треба: “Як виглядає на Windows-екрані згорнуте вікно?”, “Ваші вікна будуть виглядати привабливо”, “Як виглядає дощ з вікна літака”. А на запит “виглядати коханого” він же видав: “Це очевидне, що жінка прагне гарно виглядати для коханого чоловіка”. Але серед цих безглуздих виглядань таки пощастило: “Тож хіба дивно, що стоячи на балконі, вона, як Джульєтта, як юна шістнадцятирічна мрійниця, виглядала коханого”. Чесно кажучи, не думав, що все так сумно. Ну, і ще знайшлася назва пісні “Виглядала мати сина” (О. Білаш / М. Томенко).

А тепер до суті. Наше суцільне “виглядання” (звісно, там, де воно недоречне) пропоную заміни варіантами:

1) Мати вигляд

Вигляд – це “сукупність зовнішніх ознак, особливостей кого-, чого-небудь, що створює відповідне враження”, “певний вираз у зовнішності як прояв якогось стану, настрою”. У цього слова є два застарілих значення: “місцевість, яку видно, яка відкривається зорові, погляду” та “перспектива, плани на щось”.

Слово “вигляд” входить до кількох усталених сполук: з виглядом (“набираючи якогось вигляду, маючи якийсь вигляд”): “Такі одразу ж починають розповідати про все повчальним тоном екскурсовода, з виглядом знавця чи завсідника Лаврської обителі”; на вигляд (“як свідчать, показують зовнішні ознаки”): “Американські вчені показали, який коронавірус на вигляд”; під виглядом (“удаючи кого-небудь, вигадавши якусь причину”): “Уряд виключив можливість розповсюдження грального бізнесу під виглядом державних лотерей”; робити (зробити) вигляд – “удавати що-небудь”. Однак щодо останнього вислову знавці пропонують замінити “нехарактерний для української мови канцеляризм робити вигляд, коли мовиться про те, що хтось прикидається, на стилістично кращий варіант: удавати, вдавати, удати, вдати”.

Далі погляньмо, як легко можна вийти зі скрутного “виглядального становища”: “Так виглядає найкращий передноворічний подарунок”: Коболєв про санкції проти “Північного потоку-2” // [Такий вигляд має найкращий…]; “Воно виглядає дивно, але цікаво”: тернополянка робила зачіски моделям // [Воно має дивний, але цікавий вигляд]; “У Китаї показали, як виглядає коронавірус під мікроскопом” // […який вигляд має коронавірус…] / […який коронавірус під мікроскопом…].

У принципі, конструкція “мати вигляд” синонімічна дієслову бути/є: “Як виглядає Берегово з висоти пташиного польоту” // [“Який вигляд має Берегово з висоти…”] / “Яким є Берегово з висоти…”]; “Як виглядає Донецьк у 2020-му?” [“Який вигляд має Донецьк у 2020-му?”] / [“Яким є Донецьк у 2020-му?”]; “Ідеальний вечір п’ятниці, виглядає ось так” // [“Ідеальний вечір п’ятниці має ось такий вигляд”] / [“Ідеальний вечір п’ятниці є ось таким”]; “Найотрутніша рослина в Україні: як виглядає цикута і чим вона небезпечна” // [“…який вигляд має цикута…”] / [“… якою є цикута …”]. До речі, цику́та – це “трав՚яниста багаторічна отруйна рослина родини зонтичних, яка росте біля води”, а також – “отрута, виготовлена з цієї рослини”.

Як на мене, речення з бути/є – прості й не такі “офіційні”, як з мати вигляд (хоча це тільки питання звички): “Ось так виглядає захисний костюм працівників інфекційного відділення рівненської міської лікарні” / [“Ось таким є захисний костюм …]; “В мережі показали, як виглядає один із найсекретніших президентських літаків” // [“В мережі показали, яким є один із…]; “Як виглядає будній день американського конгресмена” // [Яким є будній день…]. До речі, у лексиконі нашої мови давно “оселилося” слово бу́день, що має значення “не святковий, робочий, будній день; (переносне) трудове, повсякденне життя; (переважно множина) одноманітне безрадісне існування; буденщина”. Але автор речення його точно не знав. Бо використав би.

2) Здаватися

“Мати в чиїйсь уяві той чи інший вигляд, набирати певних рис, властивостей, справляти на кого-небудь якесь враження”.

“У Сочі Путін виглядав доволі несподівано” // [“…Путін здавався доволі несподіваним”]; “Коли чоловік Олександр побачив, як новоспечені мама і син сплять поруч, виглядаючи зовсім чужими одне одному, вирішив їх знімати” // [“…сплять поруч, здаючись зовсім чужими одне одному…”].

3) Уникнення слова “виглядати”

“Олена Зеркаль заявила, що підсумкове комюніке “нормандського саміту” в Парижі виглядає краще, ніж вона очікувала” // […підсумкове комюніке “нормандського саміту” в Парижі краще, ніж вона очікувала”; “Вчені підкреслюють, що вірус виглядає дуже схожим на MERS-CoV (Коронавірус близькосхідного респіраторного синдрому)” // [“…що вірус дуже схожий на…”]; “Британський вчений-біхевіорист Вільям Хаєм створив воскову модель того, як будуть виглядати офісні працівники через 20 років” // [“…якими будуть офісні працівники…”; “Якщо шрифти на екрані комп’ютера Mac виглядають нечіткими, розпливчастими чи мають нерівні краї, ви можете ввімкнути згладжування шрифтів” // [“…шрифти на екрані комп’ютера Mac нечіткі, розпливчасті”].

4) Нагадувати (“бути, здаватися схожим на кого-, що-небудь”), бути схожим

“Він виглядає як дрон з шістьма електро-пропелерами” // [“Він нагадує дрона…”] / [“Він схожий на дрона…”].

5) Інші варіанти

“Чесно кажучи, вона виглядала дуже втомленою і недоглянутою – корені фарбованого волосся відросли, лак на нігтях подекуди полупився” // [“…вона була дуже втомленою і недоглянутою…”] / [“…вона здавалася дуже втомленою і недоглянутою…”]. Можлива також і така заміна: “Вона виглядала дуже втомленою” // [“Вона відчувала втому”].

А ось поради щодо цього професора Олександра Пономарева:

“Замість гарно виглядаєш справді треба писати маєш гарний вигляд. Замість Іван виглядав стурбовано потрібно Іван видавався стурбованим. Виглядає дивно – видається дивним. Печені яблука, политі медком, виглядають апетитно можна замінити на апетитні на вигляд. Отже, основне значення дієслова виглядати – це дивитися кудись, крізь щось, видніти, вдивлятися кудись. “Марно, брате, не вигляне чорнобрива з хати” (Тарас Шевченко). “Біля воріт давно вже виглядала синів стривожена мати” (Михайло Стельмах). Найголовніший аргумент – відсутність значення “мати вигляд” у дієслова виглядати у Словнику за редакцією Бориса Грінченка, який є основним мірилом українськості питомих українських слів. Наявність такого значення в окремих авторів не є достатньою підставою для поширення в літературній мові. Від поширеності помилка не перестає бути помилкою”.

То що скажете? Наші аргументи вас не переконали? Ви й далі будете “виглядати” де не треба? Тоді… Ні, ми не йдемо до вас. Ми підемо від. Бо наші шляхи пролягають у протилежних напрямах.

Читайте нас також у Facebook, Telegram, Twitter, дивіться в Instagram