Сьогодні в епіцентрі нашого розслідування опинилося одне цікаве слово. А може й, не слово, а псевдослово, виплід дрімучого невігластва, сліпого мавпування, яким постійно займаються безграмотні третьомовці. Таке ось читаємо у ЗМІ: “Бійці Нацгвардії очепили суд Чорноморська Одеської області”; “Територію навколо будівлю очеплено, вона контролюється снайперською групою спецпризначенців”; “Буде очеплення біля Європейської площі та Володимирської гірки”; “Йому вдалося пройти повз очеплення”; “Поліція зазначила, що кордон залишиться біля ресторану, а в інших районах міста очеплення зняли”; “Навколо Куликового поля стоїть очеплення з поліції”. Як вам виділені слова? На своєму місці? Нічого нелогічного не помічаєте?

Добре. Не буду сьогодні категоричним. І запропоную замінити всі ці слова на оцеплення та оцепити. “Чому? – здивуєтеся ви? – Це ж російські слова. Невже у нас немає своїх? Та в засіках якщо помести…” Не поспішаймо, зараз спробую пояснити. Але спочатку хотів би запитати в авторів оцих та й багатьох інших таких же дрімучих дурниць, чи думають вони, коли пишуть? Невже їх на журфаках не вчили, що кожне слово має своє значення. І його треба знати, коли намірився те чи те слово використати. Але багато з них цю тему практичного заняття або пропустили, або й узагалі на пари не ходили. І якби я їх запитав, що означає це їхнє “очепити/очеплення”, відповідь була б однозначною: те, що в російській “оцепление” та “оцепить”. Уже саме те, що для пояснення вживання слова в одній мові вони апелюватимуть до іншої, наштовхуватиме на гадку, що тут щось не так. А як інакше вони зможуть це зробити?

Ось дивіться, як коментує одне з видань інформацію із соцмереж: “На півночі Криму в районі міст Армянськ та Джанкой помітили скупчення військової техніки РФ, Джанкой очеплений військовими з танками та іншою технікою”. А ось – і саме фейсбучне повідомлення: “Очевидцы сообщают о больших группах российской военной техники, находящихся в районе Армянска и Джанкоя. Сам Джанкой оцеплен военными с танками и другой техникой”. Побачили, як працює мавпування? Цікаво, а чи дивився автор цього коментаря у словник на сторінку зі словом “очеплений”? Гадаю, що ні. Такі “тіпажурналісти” таких вад не мають.

А ми тим часом спробуємо застосувати словотвірну логіку нашої мови: слово “очеплення” має бути утворене від “очепити” (пор. наповнення < наповнити, заселення < заселити, утеплення < утеплити). Але проблемка в тому, що рідковживане слово “очепити” означає… (барабанний дріб!!!) “те саме, що обвішувати (“вішати що-небудь у великій кількості або на значній площі, поверхні чогось” та “закривати чим-небудь висячим; завішувати, запинати”). Тоді очеплення (його словник не фіксує взагалі) має означати “вішання чого-небудь у великій кількості або на значній площі або поверхні чогось”.

Отже, у всіх наведених реченнях ідеться саме про це? Тоді ж дурня виходить натуральна. Але значна частина псевдожурналістів цим особливо не переймається. І вживає безглуздий псевдоіменник “очеплення” (поряд з різними дієслівними формами “очепити”) як відповідник до російського “оцепление”. Однак (каже словник) переклад цього іншомовного слова – “оточення”. Але це не універсальний відповідник. Та й у російській мові поряд з “оцепление” є “окружение”.

Поглянемо на слово “оцепление” прискіпливіше. Вікі тлумачить його як “наряд военнослужащих, расставленный вдоль определённого рубежа или на определённых пунктах для пресечения доступа посторонних лиц в какое-либо место или выхода из него”. А ось так подає це слово Толковый словарь Ушакова: “1. Действие по глаголу оцепить-оцеплять. 2. Вооруженная сила, окружающая, оцепляющая что-нибудь (спец.)”. Дієслово ж “оцепление” у ньому означає “окружить, раскинуться цепью вокруг чего-нибудь с целью закрыть все выходы откуда-нибудь; преградить всякий доступ куда-нибудь”.

І, як бачимо, ніякого обвішування-очеплення чогось чимось. Гадаю, ті мовці, що “ліплять” безглузде “очеплення”, думають, що “оцепление” спільнокореневе із “цеплять”. Тому й мостять кальку “очеплення” через “чіпляти” (“1. Прикріплювати що-небудь до чогось, використовуючи гак, виступ, сучок і т. ін. // Хапати щось чим-небудь гострим, загнутим і т. ін. 2. Те саме, що вішати 1 (“надавати чому-небудь висячого положення”) // Приладнувати, закріплювати щось на кому-, чому-небудь; одягати // Пришпилювати що-небудь до одягу, головного убору, волосся і т. ін. 3. Торкатися кого-, чого-небудь під час руху”), що є смисловим відповідником до “цеплять” (“1. То же, что цепляться 1 (“задевать, зацепляться”). 2. Захватывать, чтобы притянуть к себе. 3. Нацеплять, надевать на себя”).

І що робити? Погляньмо спочатку уважніше на слово цеп. Воно має кілька значень. Насамперед виступає розмовним синонімом до слова ланцюг у першому значенні: “ряд металевих кілець, послідовно з’єднаних одне з одним”. Другим значенням слова “цеп” є “ряд бійців, стрільців і т. ін., розташованих на певній відстані один від одного”. Є в нашому лексиконі також і прислівник цепом – “суцільним рядом”. Так от, цілком закономірним із позицій словотвірної логіки могло б бути дієслово оцепити – “взяти в цеп, оточити цепом” з усіма відповідними формами (“оцеплено”, “оцеплений”, “оцепивши”). Від нього можна утворити іменник оцеплення – “взяття в цеп, оточення цепом”. Саме цей варіант я (на той час начальник катедри юридичного документознавства в Національній академії внутрішній справ України) запропонував авторам методичної розробки із запобігання масовим заворушенням (квітень, 2004), у підготовці до друку якої мені довелося бути редактором. А потім восени того ж року, коли зняв підполковницькі погони, зароблені достроково за виконання доручення міністра (керував робочою групою зі створення Словника спеціальних термінів правоохоронної діяльності), я зрозумів, до чого готувалися наше тодішнє МВС. До Помаранчевої революції лишалося пів року…

До речі, слово “ланцюг” серед кількох своїх значень теж має військове, пов’язане з відповідним розташуванням живої сили. Це – “ряд бійців, розташованих на деякій відстані один від одного”. Але як претендент воно – на маргінесах, бо у варіантів “оланцюжити” й “оланцюження”, як на мене, шанси невеликі. А що думаєте ви? Нехай і далі “ліплять” безглузде “очеплення”?

Читайте нас також у Facebook, Telegram, Twitter, дивіться в Instagram