Сьогодні розслідуємо таємницю, пов’язану з походженням одного, як на мене, цікавого побажання. Про багатий інструментарій традиційних формул вербальної магії – побажання, привітання, віншування, припрошування, запрошення, заприсягання, поради, примовляння, замовляння, застереження, погрози, прокльони – ми вже писали в матеріалі Побажайте решті, чого хочете собі . А сьогодні поглянемо, звідки виникло побажання сім футів під кілем. (До речі, побажання зараховують до сталих мовних одиниць – фразеологізмів).

Сферою його виникнення є морська справа. Припускають, що воно входило до ширшої конструкції: “попутного вітру й сім футів під кілем”. Так бажали ще на зорі розвитку мореплавства. Саме така форма пов’язана з технічними особливостями тогочасних кораблів. Вони мали всього одне вітрило, одну щоглу і не могли оперативно лавірувати – тобто “плисти під вітрилами, маневруючи ними так, щоб зустрічний вітер дув то з правого, то з лівого боку”. Тому коли вітер був зустрічним, такі судна кидали якір і чекали, поки вітер знову не почне дути в потрібний бік.

Це змушувало триматися якомога ближче до берега. Але так виникала загроза сісти на мілину. Досвідчені мореплавці намагалися тримати під кілем (кіль – “поздовжня балка нижньої частини судна, що є його головним кріпленням”) не менше семи футів (“міра довжини, що дорівнює 30,48 см в країнах з англійською системою мір (Англія, США), а також міра різної довжини в деяких інших країнах (Австрія, Нідерланди, Парагвай тощо”).

Тобто сім футів дорівнює трохи більше, ніж два метри. Саме двом метрам дорівнювала осадка (“ступінь занурення плаваючого предмета // мор. відстань від лінії занурення судна в воду до найнижчої його точки; глибина занурення судна в воду”) повністю завантаженого тогочасного корабля.

Цікава й символіка числа “сім”, адже воно – магічне та священне здавна в багатьох народів. Вавилонські та єгипетські філософи розглядали число “сім” як суму чисел “три” та “чотири”, що вважались “життєвими числами”. Також це релігійне число, число таїнств, пов’язаних із духовною сферою речей.

В українців “сім” – “ритуальне з найдавнішого часу число, часте в народних обрядах. У весільному обряді – сім коровайниць, на коровай вода береться з сімох криниць, яйця з сімох курей, молоко з сімох корів). У народних приповідках: “Зійшлося сім бід на один обід”, “Сім шкур з тебе здійму”, “Мак сім літ не родив, а голоду не зробив”, “Свято – сім баб розп’ято”, “Того і в сімох водах не обмиєш”, “Як є сім, то буде вісім”, “Семеро воює, а один горює”, “Сім баб – сім вад”.

Тиждень має сім днів, кожний з них чимось відзначений у народному побуті. З приходом християнства в народне життя увійшла й Страсна седмиця). Число сім також споконвіку супроводжує хлібороба у праці й відпочинку. Він працює “до сьомого поту” і здатний перебувати “на сьомому небі” від радості, від щастя». Тому, якщо у тебе під кілем завжди сім футів, ти подолаєш усі видимі й невидимі перешкоди і досягнеш потрібного результату. Таке побажання моделює картину успішного виконання будь-якого завдання.

У сучасній українській мові формула сім футів під кілем функціонує як “усталена форма побажання успіху, удачі”. На нинішньому етапі її активно вживають у текстах ЗМІ. Причому це відбувається як у ситуаціях, пов’язаних із морською справою (Порт “Південний”: сім футів під кілем). Так і поза нею (Бажаємо Вам та Вашому бізнесу сім футів під кілем).

У текстах ЗМІ це побажання використовується як у заголовках, так і безпосередньо в самих текстах. У заголовках воно може вживатися як самостійно, так і комбіновано (Васильченко побажав морякам “сім футів під кілем”; Національному флоту – сім футів під кілем!).

Для посилення ефекту “нашу” фразу вживають з іншими “морськими” побажаннями (Керівник виду Збройних Сил України побажав молодим офіцерам … традиційні сім футів під кілем і попутного вітру; Капітан побажав усім морякам чистих фарватерів та сім футів під кілем). Термін “фарватер” має значення “найзручніший і найбезпечніший водний шлях для плавання суден, позначений сигнальними знаками” та “головна лінія, напрям діяльності, подій і т. ін.”. Тобто сполука “чистий фарватер” символізує щасливий шлях. Слово “фарватер” функціонує також у фраземах іти у фарватері // триматися фарватеру – “дотримуватися в своїй діяльності, поведінці, у своїх вчинках якоїсь або чиєїсь позиції, певного напряму”). “Морська” образологіка побажання може посилюватися також вживанням в одному контексті й інших термінів мореплавства (Флагману освіти України – сім футів під кілем; Новому кораблюсім футів під кілем).

Журналісти вдаються до стилістичних видозмін “нашого” побажання (Коли під кілем значно більше, ніж сім футів). Також вони користуються його придатністю до мовних викрутасів, обігруючи відношення омонімічності (Володимир Кличко: сім футів під Кілем. У суботу в німецькому місті Кіль відбудеться поєдинок за титул інтерконтинентального чемпіона за версією WBA між Володимиром Кличком та Денеллом Ніколсоном на прізвисько Док. “Сім футів” і парад вітрильників під Кілем).

Бажаймо ж усім добра. І за допомогою нашої фрази теж.

Виглядали-балакали, сіли та й…

Покруч – спотворене, покалічене слово (ТОП-10)

Сподобався матеріал? Підтримай "Український інтерес". Знання – це сила. І на оновленій землі врага не буде! Монобанк 4441 1144 0359 2361 Приватбанк 5457 0822 9082 5491 PayPal – [email protected]