Азарій Будніков. Далекосхідна Українська Народна Республіка (рос.)

Азарій Будник: Дальневосточная Украинская Народная Республика. Флаг "Зеленого клина". Фото Вікіпедія

Многие ли сегодня украинцы, да и россияне, слышали о “Зелёном клине”, коим именовалась территория Приморской и Амурской области, заселенная выходцами с Украины?

А, ведь всего сто лет назад, украинцы составляли две трети населения Дальнего Востока. Именно в годы Гражданской войны выходцами с Черниговской и Полтавской губерний предпринималась попытка создания на дальневосточных землях собственного государства, которое имело несколько названий: “Зелёный Клин”, “Новая Украина”, “Дальневосточная Украина”, “Зелёная Украина”…

Происхождение названия “зелёная” связывается с буйной зеленью растительности Приморского Края, а так же с географическим расположением Южно-Уссурийского края, “клином” втиснувшимся между Китаем и Японским морем. Отсюда и “клин”. “Клин” также использовался в значении определённой части земли, который получали переселенцы в земельное пользование. Наделы земли считались огромными по европейским меркам.

Вообще, надо отметить, что название “Дальневосточная Украина” зафиксировано в краеведческой литературе уже в 1905 году. Сами же украинские переселенцы называли свою “новую Украину” “Приморщина”, по аналогии с Полтавщиной и Черниговщиной.

В 1917 году украинские сёла уже окружали Владивосток, а переписи показывали в регионе 83% украинцев! Всех сельских жителей края горожане называли “не иначе, как хохлами”. Украинцы породили в Приморье массу географических названий в честь городов и местностей Украины. Река и село Киевка, поселки Черниговка, Чугуевка, Славянка, Хорол и другие.

Прибытие переселенцев в Благовещенск, 1905–1910 года. Источник: pastvu.com

А в годы революции и Гражданской войны здесь даже возникали украинские воинские подразделения-“курени”, параллельно создававшиеся красными, белыми и другими интервентами.

Но, как известно, “красные” победили и, после создания СССР, все украинцы Приморья “по единодушному желанию советского народа” стали русскими. А становление “Дальневосточной Украинской Народной Республики” не произошло и утонуло в реках крови. Чекистские русификаторы потрудились на славу.

Так что, известную поговорку о том, что “если поскрести русского, то найдёте в нём татарина”, можно правомочно изменить на: “если поскрести русского дальневосточника-сибиряка, то найдёте в нём украинца”.

Советская селекционная машина дала свои результаты, но при правильном подходе к национальному вопросу со стороны современной Украины, она могла бы обрести по всей территории Сибири и Дальнего Востока достойного союзника в виде потомков своих бывших земляков.

Надо отметить, что немало этнических украинцев Приморья, согласно переписи населения Российской Империи 1897 года, назвались русскими, по той или иной причине. “Русский украинец” было вполне приемлемое определение. И, более половины населения Приморья разговаривали на русско-украинской смеси, хотя украинский говор господствовал здесь в сёлах до конца тридцатых годов XX века.

Собственно, автор этой статьи, проанализировав речь своей родни и слова, которые сохранились и в моём обиходе, может с уверенностью сказать, что украинские слова на территории всей Сибири существуют в обиходе и до сего дня. И, если бы не русско-царская и русско-советская политика по уничижению украинской культуры и языка, мы могли бы быть свидетелями сохранения украинской мовы в первозданном её виде в Сибири.

В Российской империи на законодательном уровне, с 1863-го и до 1905 года, издания на украинском языке школьных учебников и другой любой литературы, было запрещено. Запрещалось издание литературы даже религиозного характера. Украинский язык Указом самого Александра II от 1876 года разрешался только в театральных постановках и пьесах “из прошлого малороссийской жизни”. Так что нет ничего удивительного в том, что украинская мова и культура сохранялась в буквальном смысле слова подпольно.

Следует заметить, что среди украинцев “Зелёного Клина”, ещё в начале XX века бытовало самоназвание “руськi”, которое отделялось и не смешивалось с этнонимом “русские”. А в самом Приморье в этот же период ситуация была аналогична собственно Украине — русскоязычные многонациональные города в окружении украинских сел. В этом плане Владивосток не сильно отличался от Киева.

Зелений клин на карті. Фото Вікіпедія

В этом контексте можно увидеть борьбу российской и украинской мовы в известном фильме “За двумя зайцами”, который в первоначальном виде высмеивал тех украинцев, которые гонялись за навязываемой Москвой модой разговаривать российской “мовой”.

Современник так описывает села вокруг Владивостока век назад: “Мазаные хаты, садки, цветники и огороды возле хат, планировка улиц, внутреннее убранство хат, хозяйственное и домашнее имущество, инвентарь, а кое-где одежда — все это как будто целиком перенесено с Украины… Базар в торговый день, например, в Никольске-Уссурийском весьма напоминает какое-нибудь местечко в Украине: та же масса круторогих волов, та же украинская одежда на людях, и в жаркий летний день можно подумать, что находишься где-нибудь в Миргороде, Решетиловке или Сорочинцах времен Гоголя”.

Надо полагать, что если бы Московия не поработила Украину-Русь с помощью Золотой Орды, сегодня мы могли бы иметь Украину от Карпат до “Зелёного Клина”.

Однако историю не повернёшь вспять. Но есть возможность осознания движения “исторического маятника”, который может помочь родиться новой украинской нации на территории “неньки-Украины” и, исходом украинцев Сибири и Дальнего Востока, обрушить Московский Мордор и восстановить историческую справедливость в отношении украинского народа и украинской Державности.