Артем Голуб. Мовний іспит на громадянство або справжні українці

Мовний іспит на громадянство або справжні українці. Фото: shutterstock

Нещодавно стало відомо, що Кабінет Міністрів України планує запровадити іспит з української мови для отримання іноземцями громадянства. Це означає: якщо іноземець не володіє українською, він не отримає паспорт нашої держави.

Віце-прем’єр В’ячеслав Кириленко для цього доручив створити спеціальну робочу групу. Залучили провідних мовознавців, практикуючих викладачів. Всі напрацювання вони мають викласти широкому загалу ще до кінця цього року.

Знання мови для такої процедури давно є звичайною вимогою у багатьох державах світу.

Зараз закон передбачає такі умови отримання українського паспорта:

  • територіальне походження;
  • народження в Україні;
  • прийняття до громадянства;
  • поновлення у громадянстві;
  • усиновлення, встановлення опіки чи піклування громадянами України;
  • якщо один із батьків дитини є українським громадянином;
  • якщо встановлено або визнано факт, що особа є батьком чи матір’ю.

Зверніть увагу на пункт “прийняття до громадянства”. Хочу розкрити його трохи більше. За цим пунктом іноземець може стати громадянином України, визнавши нашу Конституцію, відмовитись від громадянства інших держав та, найцікавіше – володіти державною мовою або її розуміти. Там є ще кілька інших умов, але, думаю, головні тут саме ці.

Фото: gazeta.zn.

Ця умова, як на мене, стала “найгнучкішою”. Іноземець наче розуміє, що українець хоче йому сказати і цього начебто достатньо, щоб отримати паспорт. Не хочу когось хвалити, або обливати брудом (обійдемось без політичного підтексту), але просто згадайте уряд Арсенія Яценюка (керівні посади в Кабміні обійняли особи, що отримали громадянство та українською мовою не володіли зовсім).

Міністр економіки – колишній громадянин Литви, партнер відомої шведської інвестиційної компанії “East Capital” Айварас Абромавічус. А охороною здоров’я в Україні опікувався громадянин Грузії Олександр Квіташвілі. Вони, можливо, і є експертами у своїй галузі, але я впевнений, що і серед українців знайшлися б гідні люди. Міністр – це надзвичайно висока посада. Людина, яка сидить у Кабміні, має володіти державною мовою, а іноземців можна залучати як міжнародних радників.

Фото: zn.ua

Або ще один яскравий приклад – екс-міністр освіти й науки Грузії Хатія Деканоідзе. Після початку реформування правоохоронних органів отримала український паспорт і стала керівником Нацполіції України. Не беремо до уваги її роботу, але у якийсь момент вона залишила посаду та згодом повернула початкове громадянство. Мені у цей момент стало сумно, що “звання” громадянина України використовують лише для того, щоб отримати бажану посаду. До таких речей треба мати хоч елементарну повагу.

Ну і з останнього. Гравець “Шахтаря” Марлос наприкінці вересня також став громадянином України.  Звісно, йому варто віддати належне – він представляє нашу країну на престижних футбольних змаганнях, але спілкуватися рідною “солов’їною” геть не може.

Але ми щось відійшли від теми – мовний іспит для отримання паспорта. Останніми роками це питання в Україні стоїть дуже гостро. Думаю, не варто пояснювати чому. Тому ініціатива іспиту з української мови є надзвичайно важливою, особливо у цей період історії, я б сказав часу “мовного відродження”. Як я вже писав, це є нормою у багатьох державах світу, ось наприклад:

Прикро, що в Україні лише через 26 років незалежності влада таки вирішила запровадити подібні норми. Я не маю нічого проти іноземців, що хочуть отримати український паспорт, але якщо хочеш бути частиною України, то ти, на мою думку, маєш знати її мову.