У новому році – нові книжкові плани. Адже у 2017-му було багато цікавих творів, і цьогоріч показати гірший результат просто не можна. Книжковий світ має свої правила і свої дедлайни – більшість новинок намагаються видати до Книжкового арсеналу, який традиційно проводять навесні, та до Форуму видавців, на котрий з’їжджаються усі-усі видавництва восени.

Стереотип про те, що “хочеш розсмішити Бога – розкажи йому про свої плани”, більше не діє. Бо для того, щоб досягти успіху, слід ставити конкретні цілі. Саме планами на 2018-й активно почали ділитися у літературній спільноті, а дехто – уже помалу їх втілює.

“Український інтерес” розповідає, які найяскравіші новинки від вітчизняних письменників та видавництв варто очікувати цього року.

Але на початку згадаємо приємний сюрприз від Юрія Андруховича “під ялинку”. Книжка “Коханці юстиції” з’явилась на полицях книгарень 29 грудня 2017 року, а писав її автор 27 років.

“Щоб він мені врешті написався – я мусив кілька разів ставати іншою людиною. Я не вигадував цих історій: вони самі мене знаходили, а я лише доповнював їх вірогідними деталями”, – розповідає Юрій Андрухович.

У книжці є дев’ять розділів, кожний з яких розповідає про окремого негідника та його лиходійства. Всі події відбуваються в Галичині, здебільшого у Львові. Однак часовий простір дещо складний – автор “перескакує” з 1612 і 1641 до 1950-60-тих, з 1908 до кінця 1770-х, а також до 1858-го, 1943-го, 1971-го років.

Однак, не зважаючи на таку широку історичну панораму, автор виписує кожний період так атмосферно та точно, що читач автоматично переноситься туди. А персонажами є люди, які справді жили у тих чи інших історичних періодах, серед них – Богдан Сташинський, вбивця Степана Бандери та Маріо Понграц, несправедливо засуджений до страти за розтління малолітньої чи терорист Мирослав Січинський.

Фото: The Village

У цьому ж році уже анонсували такі видання:

– Кіра Малко “Нижче” –

Книжка – дебют авторки, яку відзначили на Міжнародному літературному конкурсі “Коронація слова” у 2017 році. Видати цей твір взялося видавництво “Нора Друк”, та уже наприкінці січня книжку можна буде придбати у книгарнях.

Ця розповідь посеред зими вдихне морської свіжості до життя читачів, адже за сюжетом дівчина Поліна “вилазить” з крісла маркетингового аналітика у київському офісі та стає офіціанткою на круїзному лайнері. На неї чекають шість місяців короткого сну в тісній каюті нижче ватерлінії і бездоганного сервісу високо над водою, без вихідних. І поки за бортом можна спостерігати мальовничі краєвиди, Поліну нудить від ярмарку нестримного споживання на борту лайнера. Однак такий досвід змінить її життя.

Фото: “Нора Друк”

– Тетяна Терен, Анна Липківська “Прості речі. Вісім розмов з Адою Роговцевою” –

Книжка про українську акторку, яка є однією із найвідоміших жінок давньої та сучасної України, з’явиться у книгарнях вже у лютому. Спілкувались із Адою Роговцевою директорка Українського інституту книги та журналістка Тетяна Терен і театральний критик Анна Липківська.

Акторка відверто розповіла про своє життя, родину, близьких людей, а також про те, як знайшла покликання, обирала професію та про те, як її творчість сприймала країна. У розмовах згадуються знакові події та відомі особистості української культури, які для Ади Роговцевої були і залишаються друзями чи колегами.

Фото: Видавництво Pabulum

У видавництві “Pabulum” цього року обіцяють підготувати продовження книжки Ростислава Семкова “Як писали класики” (2016 рік). Цього ж року автор розповість “Як читати класиків”. У першому виданні автор спробував підсумувати досвід майстерності письма відомих світові класиків, а також узагальнив їхні “письменницькі” рецепти та поради для новачків у цій діяльності. Що ж буде у цьогорічному виданні, достеменно не відомо, здогадуватися можна лише за назвою. Так само у видавництві не кажуть, коли книжка буде готовою.

– Маркіян Прохасько “Нестримна сила води” – 

У своїй дебютній книжці автор умістив 9 урбаністичних текстів про пошук ідеального міста.

Так, серед безлічі можливих урбаністичних пейзажів, часів, вимірів, потенційних сюжетів та альтернативних світів тут розгортаються історії розквіту та занепаду, відчаю та надії, безпеки та переховування, виникнення запитань та віднайдення відповідей, тріумфу, поразки та рутинного переживання найбільшого щастя.

У центрі кожної оповіді є місто – найвиразніша ознака людської цивілізації. Воно супроводжує людство впродовж часів, та віддзеркалює культури та історію, перетікає із одного стану в інший. Чи вдасться автору знайти місто, слід прочитати у книжці.

Фото: “ВСЛ”

– Сергій Плохій “Остання імперія. Занепад і крах Радянського Союзу” –

У “Клубі сімейного дозвілля” поки не анонсують художньої прози від українських письменників на 2018-й, однак уже пообіцяли новинку від історика, професора Гарвардського університету Сергія Плохія. Раніше він у “КСД” видав свою історичну розвідку “Брама Європи”.

Він створив цю книжку на основі розсекречених документів та інтерв’ю з учасниками та свідками подій останніх днів Радянського Союзу.

Історик відтворює останні місяці життя Радянського Союзу та називає головну причину його краху – конфлікт інтересів двох ключових радянських республік Росії та України.

Фото: КСД

Багато цікавих новинок анонсує видавництво Івана Малковича “А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА”.

Насамперед, це нова прозова книжка Ліни Костенко, яка вийде друком у 2018 році, орієнтовно навесні. Однак у видавництві не оголошують назву книжки. Малкович лише каже, що це буде “велика несподіванка”.

Відомо лише, що письменниця працює над книжкою уже кілька років.

“Це така художньо-історична книжка. Це не роман і не є есеїстика. Дуже цікава й несподівана”, – каже директор видавництва.

Окрім цього, “А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА” готує два надзвичайно естетичні подарункові видання. Ними стануть “Маруся Чурай” Ліни Костенко (з’явиться у квітні) та “Тарас Бульба” Миколи Гоголя (побачить світ у лютому). А ілюструвати їх буде неповторний майстер української книжкової графіки Владислав Єрко, який і подарував українцям власне зображення андерсенівської “Снігової Королеви”.

Іван Малкович готує для української літератури ще один подарунок: у травні з’явиться “Антологія молодої української поезії III тисячоліття”.

Серед дитячих творів від українських письменників-сучасників у видавництві обіцяють у травні новий детектив для середнього шкільного віку від Андрія Кокотюхи “Гімназист і Вогняний змій”. Це буде продовженням детективу “Гімназист і Чорна рука”, який вийшов у 2016 році. Знову київська зразкова гімназія і знову пригоди гімназиста Юрка Туряниці.

Фото: “Український інтерес”

Ну і звісно ж, цього року буде сила-силенна нових перекладів українською, які стають якіснішими з кожним роком, а головне – українці теж уже до них звикають. Називати усі, звісно, неможливо, але якщо говорити про топ-3 найцікавіших, то скоріш за все, це будуть:

– Наташа Водін “Вона була з Маріуполя” – 

Переклад книжки німецької письменниці українського походження у чернівецькому “Видавництві 21”. Народилася авторка уже у Німеччині у 1945 році у родині остарбайтерів з України. Її мати Євгенія Іващенко вчинила самогубство у 1956 році, а Наташа потрапила до сирітського притулку. Однак потім вона зважилась закінчити мовну школу та розпочати кар’єру перекладачки, щоб відвідати Радянський Союз.

У своїй книжці Наташа Водін описує ті проблеми, з якими стикаються остарбайтери на прикладі історії своєї матері. Авторка осмислює не лише долю своєї мами, а й усього її трагічного покоління, епоху.

Фото: DW

– Чарлі Брукер “Чорне дзеркало” –

Видавництво “Наш Формат” уже привчило читачів до якісних та актуальних перекладів. У цьому ж році “пищати від щастя” будуть фанати серіалу Netflix, адже українською мовою вийде переклад книжки від творця цього серіалу Чарлі Брукера.

Як говорить сам Брукер, нові історії “Чорного дзеркала” “з’являться у новому високотехнологічному форматі, більш відомому як книжка”.

Українці зможуть придбати книжку уже у вересні.

Фото: Tehnot

– переклад віршів Буковські від Жадана –

І, насамкінець, солоденького. 8 січня Сергій Жадан у соцмережах оголосив, що “цього року буде багато нових перекладів”, та поділився перекладом вірша американського письменника, представника “брудного реалізму”, Чарлза Буковські. Однак пізніше Жадан почав постити переклади польського письменника Марціна Свєтліцького та британського митця Дерека Волкотта.

Чи буде це збірка перекладених поезій – точно невідомо. Однак у видавництві Meridian Czernowitz, де у 2017-му вийшов роман письменника “Інтернат” кажуть, що запланували на 2018 рік п’ять книжок, серед яких вірші від Сергія Жадана та проза від Андрія Любки.

“…коли Господь створив любов більшості він не допоміг
коли Господь створив псів не допоміг псам
коли Господь створив рослини це було так собі
коли Господь створив ненависть наділив нас продуктом повсякденного вжитку
коли Господь створив мене він створив мене
коли Господь створив мавпу ліг спати раніше
коли Він створив жирафу був п’яний
коли Він створив наркотики був під чимось
а коли створив самогубство був на відхідняках

коли Він створив тебе як ти лежиш у ліжку
знав що робить
був п’яний був під чимось
і водночас створив гори море й вогонь…”

Чарлз Буковські у перекладі Сергія Жадана

Сподобався матеріал? Підтримай "Український інтерес". Знання – це сила. І на оновленій землі врага не буде! Монобанк 4441 1144 0359 2361 Приватбанк 5457 0822 9082 5491 PayPal – [email protected]